21:36

con rama de suenos y sueno de ramas
New World
Слова и музыка Тоби МакКиан и Кристофер Стивенс

Нарния… Нарния…

Никто не верил ей
Никто не воображал, что это правда
Никто не мог видеть ее зимнюю гавань (убежище), открывающуюся взору
Она говорит, что видела запредельную землю
Она сказала, что дошла до своего Вавилона
Она ощутила холод под ногами
И время застыло там, где зима не уснет (где зима не уснет)
(Как вариант этой строки, мне больше нравится такой:
И время безмолвно замерло там, где неусыпная зима)

Хор:
Я увидел новый мир… как ничто раньше… просто войди прямо, через дверь
В новый мир… В Нарнию
Я увидел новый мир… как ничто раньше… просто войди прямо, через дверь
В новый мир… В Нарнию

Вся надежда угасала… тьма, намного превосходящая их силу
Но пришла Любовь, путешествуя на крыльях исцеляющей Жертвы
(вообще – то строчка звучит так:
But love came crusading on the wings of healing sacrifice
И совсем уж не литературно, но намного ближе к ощущениям того, что хотели сказать, я бы для себя перевела так:
Но любовь, рыцарствуя, пришла на крылья исцеляющей Жертвы)
Он дал им нечто, во что верить,
Возвратясь во всем Своем царственном величии,
Он покорил зло Своей Любовью и вручил им землю, о которой они мечтали

Хор: повтор припева.

Я никогда не мечтал об этом, но кажется, Он вновь жив
Вороша Его гриву, Он совершенно такой же, каким я его запомнил
Чары слабеют (ветшают) с каждым Его вдохом
И когда Он рычит, она не может закрыть глаза на то, что Он вновь наш король

Там, всего лишь за фонарным столбом
(Эта последняя строчка меня добивает, настолько про книгу, в которой все магия рядом.)

Хор:
Я увидел новый мир…
В новый мир… В Нарнию


@темы: chanson, Narnia, translate

Комментарии
29.11.2005 в 20:36

Группа похоже отнюдь не попсовая :) Есть желание вопить вместе с ними - Да, Нарния СУЩЕСТВУЕТ!!! А еще танцевать у фонаря :)
12.12.2005 в 13:27

con rama de suenos y sueno de ramas
ага, совсем :)

при том, что прохристианского направления ;) так называемый "крисчианрок".

мне вот эта песня нравится именно последними строчками, уже много позже, чем Нариню, я прочла "Сто лет одиночества" и только тогда смогла по достоинству оценить тот самый эффект "бытовой магии" или "магии рядом", когда существует другой мир и этот мир имеет столько же прав реализовать себя в твоем мире, сколько и ты в его. А чтобы в него войти, надо всего лишь отыскать тот самый, фонарный столб:)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии